Przejdź do treści
Strona główna » Q & A

Q & A

Pytania i odpowiedzi

Nie, oryginał można okazać przy odbiorze tłumaczenia. Tłumaczenie może nastąpić na podstawie wysłanego skanu, zdjęcia, dokumentu w formacie pdf, jednak oryginał musi zostać okazany przy odbiorze tłumaczenia. W przeciwnym wypadku, poświadczenie nastąpi z kopii, skanu, dokumentu w formacie pdf.

Możliwe jest przesłanie skanu, zdjęcia, dokumentu w formacie pdf do tłumaczenia e-mailem. Możliwe jest odesłanie tłumaczenia poświadczonego pocztą, bez osobistego odbioru, jednak pod warunkiem wcześniejszego dostarczenia oryginału.

Strona tłumaczenia poświadczonego obejmuje 1125 znaków ze spacjami. W przypadku niektórych dokumentów rozliczenie następuje za dokument a nie za stronę.

Można zapłacić gotówką, BLIKiem, przelewem bankowym.

Należy wcześniej poinformować, że potrzebna jest faktura.

Tłumacz przysięgły parafuje i przystawia swoją pieczęć na każdej stronie tłumaczenia, a na końcu tłumaczenia składa swój podpis obok pieczęci. Oprócz powyższego, dokonuje wpisu w swoim Repertorium tłumacza przysięgłego wpisując takie informacje, między innymi, jak, imię i nazwisko (nazwa) osoby zlecającej tłumaczenie, opis dokumentu, osoba (podmiot) sporządzający dokument źródłowy, informacja, czy tłumaczenie nastąpiło na podstawie oryginału, kopii, dokumentu elektronicznego, dokumentu w formacie pdf, data odbioru.

Questions and Answers

No, the original may be presented at the moment of receiving the translation. The translation can be made on the basis of a scanned scan, photo, or document in pdf format, but the original must be presented upon receipt of the translation. Otherwise, the translation is certified based on the copy, scan, document in pdf format.

It is possible to send a scan, photo, document in pdf format for translation by e-mail. It is possible to send a certified translation using traditional postal services/courier without personal presence, provided that the original is delivered in advance.

One certified page contains 1125 characters with spaces. In the case of some documents, the settlement is made per document, not per page.

You can pay in cash, BLIK, bank transfer.

You should inform in advance that you need an invoice.

The sworn translator initials and affixes his/her seal on each page of the translation, and at the end of the translation he/she places his/her signature next to the seal. In addition, the sworn translator makes a respective entry in the Repertory (the sworn translator’s register) by entering such information as, among other data, the name and surname (name) of the person ordering the translation, a description of the document, the person (entity) issuing the source document, information whether the translation is based on the original, copy, electronic document, pdf document.